| 
		
		
 | 
		
		
 Фанфары. В зале темно. Бесшумно на сцену выходят и присаживаются на бочки 
"пираты". 
 
Голос из радиорубки:  
Сколько лет прошло с тех пор, как Англия и весь мир 
говорили о необыкновенных приключениях доктора Ливси, капитана Смолиста и их 
друзей. А сколько в трактире рассказывали разных удивительных историй о Джоне 
Сильвере и его пиратах. С тех пор прошло много времени. И вот в один из, 
казалось бы, обычных океанских дней, в "Бригантине" произошло то, чего никто не 
ожидал... 
 
Свет в зале.  
 
"Пираты" на сцене поют:  
"Пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо! И.... ". На сцену энергично входит одноногий Джон Сильвер. 
 
Джон Сильвер:  
Наконец-то, эта карта у нас в руках! Наконец-то, мы доберемся до 
сокровищ старого Флинта! 
 
Слепой Пью:  
Дайте, дайте мне ее! (Берет карту.) Да, я узнаю эту бумагу! Я знаю 
этот почерк, эту роспись. Эта роспись старого Флинта. 
 
Один из "пиратов":  
Тысяча чертей! В прошлый раз эти англичане увели у нас из-под 
носа сокровища, а сейчас никто нам не помешает! 
 
Джон Сильвер:  
Я думаю, пора собираться в дорогу, пока о наших планах не 
пронюхали Капитан Смоллет и его моряки. В дорогу, морские волки! 
 
Пираты уходят. Из противоположной кулисы выходят моряки, разговаривают. 
 
Голос за кадром:  
Капитан Смоллет! 
 
Входит капитан Смоллетт. 
 
Кто-то из толпы:  
О-о-о! Смоллет! Какими судьбами! 
 
Кто-то второй:  
Каким ветром вас сюда забросило? 
 
Смоллет:  
Добрый вечер, джентльмены! Сегодня вечером, прогуливаясь по набережной, 
я встретил нашего старого доброго друга Бена Гана. Вот, что он мне поведал. Сидя 
в таверне, он услышал разговор двух искателей приключений, они обсуждали карту 
острова, на котором зарыты сокровища. Взглянув на карту, Бен узнал "остров 
сокровищ". На карте было отмечено новое место. Джентльмены, вы согласны 
отправиться в новое опасное, но увлекательное путешествие? 
 
Все:  
Да! Конечно! О чем речь? Мы с вами, капитан Смоллет! 
 
Смоллет:  
Тогда в путь! 
 
Свет гаснет, все уходят. Фонограмма: "Юнона и Авось" (сборы в дорогу). 
 
Голос из радиорубки:  
Трап на берег! Груз за борт! Отдать швартовый! Поднять 
паруса! Сушить якорь! Полный вперед! 
 
Лучом света высвечиваются "пираты", которые рассматривают карту. Не замечая 
пиратов. На сцену, с другой стороны, выходит капитан Смоллет с моряками. Свет в 
зале. "Пираты" увидели Смоллетта. 
 
Пираты:  
1-й  
Тысяча чертей! 
 
2-й  
Гром и молния! 
 
3-й  
Синий Краб и Три Поросенка, к дьяволу! 
 
Из толпы "пиратов" выходит Дж Сильвер. 
 
Джон Сильвер:  
Доктор Ливси! Каким штормом вас сюда занесло, и что вы тут вообще 
делаете!? 
 
"Матросы" и "пираты" волнуются, кричат друг на друга. 
 
Доктор Ливси:  
Спокойно, спокойно, господа! Что скрывать, мы приехали сюда с 
одной целью - найти сокровище, я думаю, нет смысла проливать кровь. Давайте 
придем к консенсусу мирным путем, поскольку у нас кворум. 
 
Джон Сильвер:  
Черт возьми, я согласен! Что вы можете предложить? 
 
Моряки совещаются. 
 
Смоллет:  
Мы предлагаем соревнования! 
 
Пираты:  
Тысяча чертей! Лопни моя селезенка! Вилы в печень! Зуб на мясо! 
 
Джон Сильвер: 
Мы согласны! 
 
Треллони:  
Ты, Сильвер иди в эту сторону (указывает в сторону детской команды 
"пиратов". А мы пойдем в другую сторону (указывает в сторону детской команды 
"моряков"). 
 
Пираты и моряки спускаются на первый ряд кино-концертного зала. Во время 
дружинного дела они организовывают болельщиков. Зал поделен на две части: справа 
сидят отряды, болеющие за "пиратов", слева, болеющие за "моряков". В детские 
команды "пиратов" и "моряков" входят по одному ребенку от каждого отряда. 
Количество девочек и мальчиков одинаково в каждой команде, возраст тоже 
учитывается. Выход Ведущего.  
 
Ведущий:  
Добрый вечер, дорогие друзья! Думали ли вы когда-нибудь, что мы всей 
дружиной окажемся в самом центре вот такой заварушки? Но так или иначе, деваться 
нам некуда и поэтому я спрашиваю вас: "Есть ли в этом зале "пираты"? Есть! Я 
приглашаю команду "пиратов" на сцену (ребята поднимаются на сцену). Есть ли в 
этом зале доблестные "моряки"? Есть! Прошу вас тоже на сцену. Прошу команды 
рукопожатием поприветствовать своих соперников. Итак, представьте: море шумит, 
солнце печет, где-то на дне пещеры спрятаны сокровища. Чтобы к ним добраться, 
нужно преодолеть ветер, дождь, тайгу, бурелом, Ниагарские водопады, Марианскую 
впадину, лавины и оползни, а пираты - люди, которые.. И для того, чтобы 
определить, кому достанутся сокровища, мы пригласили почетных членов 
адмиралтейства. 
 
Представление жюри. 
 
Ведущий:  
Оценивать команды адмиралтейство будет в "пиастрах", победителю 
конкурса достается 2 "пиастра". (В зал) Друзья, вы верите в мечты, сны, гадания? 
Хотите проверить, какой из команд уже сейчас сопутствует удача? Ну, тогда нам 
понадобится ваша помощь. Все дело в том, что отправиться в путь без карты просто 
невозможно, а у наших команд ее пока нет. Карту придется найти. Сделать это не 
сложно, если помогут болельщики. Мои помощники изготовили две точные копии 
заветной карты и разрезали их на 10 частей, которые спрятали в зале. Вам 
необходимо найти их и передать команде. А команда должна выложить карту на 
рампе. По этим картам мы и будем сверять маршрут нашего путешествия. Начинать 
каждый конкурс мы будем с команды: "Поднять паруса! Полный вперед!" Итак, 
давайте все вместе!  
  
Вместе с залом командует:  
"Поднять паруса! Полный вперед!". 
 
Ведущий:  
Спасибо, друзья! Вы здорово помогли своим командам. А вот, что по этому 
поводу скажет наше адмиралтейство? Два "пиастра" получает команда ______. Ну 
вот, мы и проверили, кому сейчас сопутствует удача, но вот только радоваться или 
сильно огорчаться не следует. Фортуна очень изменчива! А у нас следующее 
испытание "Переправа". 
 
Участники выстраиваются в колонну по одному, параллельно друг другу, ассистенты 
выносят по две дощечки для каждой команды. Ведущий уходит на противоположный 
край сцены. Каждый участник должен по дощечкам "добраться" до Ведущего и 
вернуться обратно бегом. 
 
Ведущий:  
Помните, что вокруг болото, и если вы оступитесь, то ваша команда 
потеряет одного товарища. С каждого "потерянного" команда теряет по одному 
"пиастру". (В зал). А мы командуем! (Вместе с залом). Поднять паруса! Полный 
вперед! 
 
Ведущий:  
Я надеюсь, что все добрались благополучно! Давайте спросим у адмиралов, 
кто сколько заработал "пиастров". (Выступление жюри). 
 
Ведущий:  
Спасибо, господа адмиралы! А нас ждет новое приключение - самая 
настоящая "Стрельба". Я думаю, что это вы умеете делать отлично. 
 
В это время в середине зала 2 ассистента поднимают 2 обруча, мишени для каждой 
из команд. Обручи находятся на одинаковом расстоянии от сцены. Участники должны 
попасть в него мячом со сцены, болельщики возвращают мяч обратно. "Стрелять" 
нужно по очереди. 
 
Ведущий:  
Все готово, можно начинать. А вот командовать этим конкурсом буду я. 
Конкурс. Зал хором считает попадание своих команд. 
 
Ведущий:  
Ну вот, и отстрелялись. Давайте спросим у адмиралов, кто на сколько 
настрелял. Выступление жюри; итоги третьего конкурса и общий счет. 
Ведущий: Чтобы быстрее добраться до сокровища, нужно уметь быстро "ставить 
паруса". Дело это нелегкое, нужно быть очень сильным и ловким. А вот, какая из 
наших команд обладает этими качествами в большей мере, мы узнаем, пригласив 
команды поучаствовать в следующем состязании, которое называется "Перетягивание". 
Попрошу участников занять свои места. 
 
Команды становятся спиной друг к другу внутрь связанного концами каната. 
Напротив каждой команды на расстоянии нескольких шагов стоят 
девочки-ассистентки, которые держат в руках по мячу. Победившей считается та 
команда, которая сможет дотянуться и взять мяч первой. 
 
Ведущий:  
Участники и адмиралтейство готово, а нам остается лишь скомандовать: 
"Поднять паруса! Полный вперед!". 
 
Ведущий:  
Да, с таким умением ставить паруса команда _____ точно не пропадет. Я 
думаю, что команда ___ получила в свой актив еще два "пиастра". Приключение, 
оно, как говорят и в Африке приключение. Именно поэтому, следующее испытание 
будет слегка необычным, особенно для мальчишек. А именно, это прыжки через канат 
всей командой разом. А начнут те, у кого больше "пиастров". Прошу вас встать на 
исходную... 
Команды прыгают по очереди, у каждой из них есть три попытки. Засчитывается 
общая сумма прыжков после трех попыток. Каждый удачный прыжок стоит 1 "пиастр". 
 
Ведущий:  
Уважаемые болельщики, давайте не только командовать, но и считать 
прыжки вместе! Готовы? 
 
Ведущий вместе с залом командует:  
"Поднять паруса! Полный вперед!. 
 
Ведущий:  
Спасибо большое, участникам и болельщикам. А я приглашаю на сцену наше 
адмиралтейство для подведения итогов конкурса и награждения победителей 
спортивных соревнований. Прошу! А команды пока могут спуститься в зал и 
отдохнуть. 
 
Адмиралтейство подводит итоги конкурса и проводит награждение победителей спорт. 
соревнований. 
 
Ведущий:  
Давайте бурными аплодисментами еще раз поздравим победителей наших 
спортивных соревнований! 
 
Ведущий:  
Следующее препятствие, которое командам придется преодолеть назовем 
"Скала". Только вот карабкаться придется не участникам, а мячу! Ребята, я прошу 
вас занять исходные позиции. 
 
Капитан остается внизу возле первого ряда, а команда поднимается на последний 
ряд киноконцертного зала. Капитан через болельщиков передает мяч наверх команде. 
Как только мяч окажется наверху, участник команды бежит с ним вниз к капитану. 
Таким образом, нужно "спустить" всех участников своей команды. Перекидывать мяч 
или передавать через ряд нельзя. 
 
Ведущий:  
Команды и болельщики готовы? Можно командовать... (болельщики 
командуют).  
  
Ведущий:  
Ну вот и все! Все испытания позади! Единственное, что мне бы хотелось 
сказать вам, друзья, перед тем, как на эту сцену выйдет наше адмиралтейство, с 
такими болельщиками, с такими друзьями можно не только искать сокровища, но и 
горы переворачивать, строить новые города, делить горести радости, они не 
подведут!
И я с удовольствием приглашаю на сцену наше уважаемое адмиралтейство. 
 
Подведение итогов дела. Награждение победителей и участников. 
 
Ведущий:  
Давайте создадим бурю оваций друг другу! Удачи вам, счастья! 
 
Ведущий уходит со сцены. 
   | 
		
		
  |